Wspierajcie legalne źródła kreskówek!
Źródło tej kreskówki
Opis:
Serial opisuje nowe perypetie rodzeństwa Warner – braci Yakko i Wakko oraz
siostrze Dot, którzy mieszkają w wieży ciśnień na terenie wytwórni filmowej
Warner Brothers i próbują uciec przed strażnikiem Ralphem. Każdego dnia
bohaterowie przeżywają niesamowite przygody płatając coraz nowsze figle.
Oprócz przygód rodzeństwa Warner serial został również wzbogacony o segmenty z
Pinkym i Mózgiem – dwóch laboratoryjnych myszy, które próbują przejąć władzę
nad światem za pomocą genialnego planu.
Sezon 1:
- 01 - Jurassic Lark / Suspended Animation, Part 1 / Of Mice and Memes / Suspended Animation, Part 2 (Cyrk Jurajski / Wstrzymana Animacja, Część 1 / Myszy i Memy / Wstrzymana Animacja, Część 2)
- 02 - Warners Unbound / How to Brain Your Dragon / Suffragette City (Wolne Warnerów / Jak Przechytrzyć Smoka / Miasto Sufrażystek)
- 03 - Gold Meddlers / Pinko and the Brain / Math-terpiece Theater: Apples (Złoci Mendaliści / Pinko i Mózg / Teatr Arcymatematyczny: Jabłka)
- 04 - Bun Control / Ex-Mousina / Bloopf (Inwazja Pupilków / Ex-Mousina / Bloopf)
- 05 - Good Warner Hunting / No Brainer / Ralph Cam (Polowanie na Warnerów / Odmóżdżony / Monitoring Ralpha)
- 06 - The Cutening / Close Encounters of the Worst Kind / Equal Time (Osłodzenie / Bliskie Spotkanie Najgorszego Stopnia / Równość Polityczna)
- 07 - Warner She Wrote / France France Revolution / Gift Rapper (Napisała: Warner / Francuska Francuska Rewolucja / Dar Rapowania)
- 08 - WhoDonut / Mousechurian Candidate / Starbox and Cindy (Pączkowy Kryminał / Myszowaty Kandydat / Starbox i Cindy)
- 09 - Here Comes Treble / That’s Not the Issue / Future Brain / The Incredible Gnome In People’s Mouths (Nadchodzi Sopran / Nie w Tym Problem / Mózg z Przyszłości / Niesamowity Krasnal w Ustach Ludzi)
- 10 - Anima-Nyet / Babysitter’s Flub / The Warners’ Press Conference (Rosjaniacy /Klub Wpadek Opiekunek / Konferencja Prasowa Warnerów)
- 11 - Phantomaniacs / Fear and Laughter in Burbank / Bride of Pinky / Things That Go Bump in the Night (Fantomaniacy / Śmiech i Strach z Burbank / Narzeczona Pinky'ego / To, Co Się Zderza Nocą)
- 12 - A Zit! / 1001 Narfs / Manny Manspreader (Pryszcz! / 1001 Narfów / Manny Rozkrokowicz)
- 13 - Hindenburg Cola / Roadent Trip / Flotus, Flotus. What Do You Know About Us? (Cola Hindenburga / Wycieczka Gryzoniów / Co wiesz o Pierwszych Damach Stanów Zjednoczonych?)
Sezon 2:
- 01 - Rome Sweet Rome / Backwards Pinky / Wakko's Short Shorts: Now Loading (Nie ma to jak w Rzymie / Odwrócony Pinky / Ładowanie)
- 02 - Please Submit / The Flawed Couple / Everyday Safety (Zaloguj Się / Wadliwy Związek / Bezpieczeństwo Na Codzień)
- 03 - Rug of War / Run Pinky Run / The Hamburg Tickler (Wojenny dywan / Biegnij Pinky, biegnij / Pijawiec z Hamburga)
- 04 - Ralph World / My Super Sour Sixteen / How to: Brain Take Over the World (Świat Ralpha / Moja Super Kwaśna Szesnastka / Jak to zrobić: Przejmowanie Świata)
- 05 - The Warners Are Present / The Pinktator / Know Your Scroll (Warnerzy we Współczeności / Pinktator / Znaj Swój Zwój)
- 06 - Yakko's Big Idea / Mouse Congeniality / Rejected Animaniacs Characters (Wielki Pomysł Yakko / Mysia Sympatyczność / Odrzucone Postacie z Animaniaków)
- 07 - Yakko Amakko / The Longest Word / Happy Narfday! / Magna Cartoon (Yakko Amakko / Wszystkiego Nafrlepszego / Magna-kówka)
- 08 - Wakkiver Twist (part 1) / Plight of Hand / Wakkiver Twist (part 2) (Wakkiver Twist cz.1 / Kłopoty w zasięgu ręki / Wakkiver Twist cz.2)
- 09 - What Is That? / Mouse Madness / Christopher Columbusted / Fake Medicines (Co to jest? / Mysie Szaleństwo / Krzysztof Kołtunb / Fałszywe Leki)
- 10 - Exercise Minute / Reichenbrain Falls / Targeted Ads / Starbox and Cindy 2 (Minuta Ćwiczeń / Kosmiczna Amnezja / Reklamy w Punkt / Starbox i Cindy 2)
- 11 - A Brief History of History / The Incredible Gnome in People's Mouths: Gerard / The Prisoners Dilemma / Math-terpiece Theater: Beach Balls (Krótka historia o historii / Niesamowity Krasnal w Ustach Ludzi: Gerard / Dylemat więźniów / Teatr Arcymatematyczny: Piłki Plażowe)
- 12 - Warner's Ark / The Apology / Narf Over Troubled Water / The Warner's Vault (Arka Warnera / Przeprosiny / Narf Nad Niespokojną Wodą / Skarbiec Warnerów)
- 13 - 80's Cats / All About The Benjamin / 23 and WB (Koty z lat 80. / Wszystko o Benjaminie / 23 i WB)
Sezon 3:
- 01 - Previously On / Season 3 and WB / How To: Friendship (W poprzednim odcinku / Sezon Trzy i Warner By / Jak to zrobić: Przyjaźń)
- 02 - Soda-pressed / A Starbox Is Born / Royal Flush (Soda Influencerka / Narodziny Starboxa / Poker Królewski)
- 03 - Planet Warner / Talladega Mice: The Ballad of Pinky Brainy / D.I.Why (Planeta Warner / Pinky i Mózg - Demony Prędkości / Zrób to sam)
- 04 - Fantasy / Über Nachtmare / Mad Mouse: Furry Road (Fantastyka / Überowy Koschmar / Wściekła Mysz: Szosa Furii)
- 05 - Teeniacs / Dog Days / Groundmouse Day (Teeniacy / Psie Dni / Dzień Świszczącej Myszy)
- 06 - Animaliens / Murder Pals / Groundmouse Day Again / Island Of Dr. Warnerau (Animaobcy / Morderczy Kumple / Znowu Dzień Świszczącej Myszy / Wyspa Dr. Warneau) >
- 07 - Global Warnering / Lawn in Sixty Seconds / All's Fair in Love and Door / Cute Things That Can Kill You (Globalne Warnerowanie / Trawnik w 60 Sekund / W miłości i na wojnie wszystkie wyjścia dozwolone / Urocze Rzeczy, Które Mogą Cię Zabić)
- 08 - WARnerGAMES / Starbox & Cindy: Bedtime / WARnerGAMES 2 / Crumbly's Moment (Gra WARta Świeczki / Starbox i Cindy: Pora Spać / Gra WARta Świeczki 2 / Chwila Crumbly'ego)
- 09 - How the Brain Thieved Christmas: Part One / Santamaniacs / How the Brain Thieved Christmas: Part Two (Jak Mózg ukradł Święta cz. 1 / Świętomaniacy / Jak Mózg ukradł Święta cz. 2)
- 10 - International Mouse of Mystery / Aliens Resurrected / Joe / The Stickening / Slappy's Return / Everyday Safety: Giant Adirondack Chair (Mysz: Agent Specjalnej Troski / Obcy Kontratakują / Jaś / Sklejenie / Powrót Slappy / Bezpieczeństwo Na Codzień: Wielkie Krzesło Adirondack)
- BONUS - Animaniacs x MasterClass (Animaniacy x MasterClass)
Przydatne linki:
świetnie się uporałeś z tymi rymami!
OdpowiedzUsuńdzięki :) nie było to łatwe
UsuńHej przetłumaczysz może drugi sezon, bo wyszedł wczoraj i ciekawi mnie, czy masz w planach go tłumaczyć.
OdpowiedzUsuńjakby co tłumaczenie drugiego sezonu już jest w drodze, pracujemy nad tym
Usuńdobra informacja mam nadzeje że tłumaczenie wyjdze tak dobrze jak pierwszy sezon dobrą robote robiliście z tłumaczeniem
UsuńJeżeli ktoś dalej czeka na 2 sezon Animaniaków na naszej stronie, to chcę powiedzieć że jest już cały przetłumaczony i zkorektowany z wyjątkiem ostatniego odcinka
OdpowiedzUsuńtak dalej czekam
Usuńwow gratki za cierpliwość ^^ miłego dnia <3
UsuńOkres wakacyjny to trudny okres dla wyczekujących. :(
OdpowiedzUsuńRozumiem :( nie martw się jednak bo dwa pierwsze odcinki 3s są już skończone a dwa następne są w przygotowaniu :D
Usuń