Adventure Time S06E10 - Something Big (Coś wielkiego)


Cześć wszystkim! Zapraszamy do oglądania odcinka z polskimi napisami!
Życzymy udanego seansu!

S06E10 - Something Big (Coś wielkiego)

Komentarze

  1. Nie rozumiem, dlaczego root beer guy został przetłumaczony jako lemoniadek. Przecież root beer to piwo korzenne, a nie lemoniada. Takie dziwne trochę. A tak btw, podziwiam waszą prace, jesteście mega, z tymi tłumaczeniami i odcinkami za darmo, pozdro.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Imiona postaci w większości braliśmy z oryginalnego/oficjalnego tłumaczenia +
      jest Lemoniadek (Root Beer Guy) i jest postać Oranżadka (Cherry Cream Soda)
      Ten pierwszy byłby wtedy Korzenniak? a ta druga Wiśniówka? Ciężko to tak fajnie przetłumaczyć po prostu ://
      a że są to jedynie imiona postaci i są w miarę do skojarzenia w podobnym kontekście że są to mieszkańcy Słodkiego Królestwa, to myślę że tłumaczenie oficjalne jest w porządku i też je pożyczyliśmy.

      Usuń

Prześlij komentarz