Cześć wszystkim!
Z nowym rokiem nowe wieści!
Po pierwsze... Hilda! Tak jest, mimo że pisałem, że raczej nie dodamy tej kreskówki ostatecznie ostatnia ankieta pokazała, że większość ludzi chciałaby tu obejrzeć tę kreskówkę z naszymi napisami. Od razu mówię, że następna ankieta będzie najpewniej po wakacjach, bo przydałoby się skupić na kreskówkach, które już są dodane na stronie. Aktualnie w ankiecie są: "Fairly OddParents: A New Wish", "Summer Camp Island" oraz "Jackie Chan Adventures". Będą jeszcze później zapowiedzi, ale propozycje cały czas można pisać (np. pod tym postem w komentarzach).
Ale wracając, jak już przetłumaczymy Hildę, skupimy się najbardziej na "Adventure Time" i trochę mniej na "Star vs. the Forces of Evil" oraz "Miraculous: Tales of Ladybug and Cat Noir". Jeśli w międzyczasie wyjdzie Adventure Time: Fionna and Cake sezon 2 lub Hazbin Hotel sezon 2, to się skupimy na nich, choć raczej będzie to pod koniec tego albo już w następnym roku.
I pewnie się zastanawiacie co oznacza zdanie na samym dole tego posta. Więcej informacji już w lutym.
~ Administrator Strony
skoro z hulu przetłumaczono animaniaków a z treści dla starszego widza było hazbin hotel to czy może być crossing swords czyli kolejny tytuł z platformy hulu?
OdpowiedzUsuńHazbin hotel było totalnym wyjątkiem, na arcane (też jest dla starszego widza) zgodziłem się tylko pod warunkiem, że ktoś inny to przetłumaczy i no cóż, nie wypaliło, ale no mogę crossing swords dopisać do ankiety (odbędzie się w okolicach lipca)
Usuńjest jescze jeden ważny tytuł który powinien być tłumaczony na polski czyli tmnt 2003
UsuńDobrze, zapiszę sobie na mojej liście propozycji
UsuńDodacie Harley Quinn?te animowane?
OdpowiedzUsuńChwilowo brakuje nam tłumaczy by to tu dodawać ://
UsuńMogę dodać propozycję do kolejnej ankiety
Czy można byłoby dodać Ben 10 omniverse 2012
OdpowiedzUsuńmogę dopisać do listy ankietowej
Usuń